यत्र विश्वेश्वरः साक्षाद्यत्र स्वर्गापगा च सा । येषां महैनसां दृष्टा मुनिभिर्नैव निष्कृतिः । तेषां विशुद्धिरस्त्येव प्राप्य वाराणसीं पुरीम्
yatra viśveśvaraḥ sākṣādyatra svargāpagā ca sā | yeṣāṃ mahainasāṃ dṛṣṭā munibhirnaiva niṣkṛtiḥ | teṣāṃ viśuddhirastyeva prāpya vārāṇasīṃ purīm
Wo Viśveśvara leibhaftig gegenwärtig ist und wo jener himmlische Strom fließt—selbst für jene, deren große Sünden die Weisen ohne Sühne sahen, entsteht gewiss Läuterung, sobald sie die Stadt Vārāṇasī erreichen.
Kṛṣṇa
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī), Viśveśvara-kṣetra with Gaṅgā
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred vision of Kāśī: Viśveśvara’s shrine radiating presence, Gaṅgā flowing like a celestial ribbon, pilgrims and sages acknowledging that even the gravest sins dissolve upon arrival.
The union of Śiva (Viśveśvara) and Gaṅgā in Kāśī makes it a unique field of purification beyond ordinary expiations.
Vārāṇasī (Kāśī), specifically as the realm of Viśveśvara and the presence of the Gaṅgā.
Reaching Kāśī itself is presented as the decisive means of purification; no separate rite is specified in this verse.