एषापि काशिराजस्य कुमार्यस्त्विह बर्करी । अत्रैव भोगान्संप्राप्य मुक्तिं प्राप्स्यत्यनुत्तमाम्
eṣāpi kāśirājasya kumāryastviha barkarī | atraiva bhogānsaṃprāpya muktiṃ prāpsyatyanuttamām
Auch dieses Mädchen—Barkarī, die Tochter des Königs von Kāśī—wird, nachdem sie hier selbst die rechtmäßigen Genüsse erlangt hat, die unvergleichliche höchste Befreiung (mokṣa) erreichen.
Śrī Devī (Pārvatī)
Tirtha: Kāśī/Avimukta-kṣetra (implicit)
Type: kshetra
Scene: Barkarī, princess of Kāśī, is foretold to enjoy rightful pleasures in Kāśī and then attain unsurpassed liberation—worldly splendor dissolving into serene release.
Kāśī is portrayed as a liberating kṣetra where even while living a complete life (bhoga), one can ultimately attain mokṣa.
Kāśī (Vārāṇasī) as a whole sacred field (kṣetra) is glorified as granting anuttamā mukti.
No explicit ritual is stated in this verse; it states the fruit (phala) of the kṣetra.