Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

अवाप्य काशीं दुष्प्रापां को जहाति सचेतनः । रत्नं करस्थमुत्सृज्य कः काचं संजिघृक्षति

avāpya kāśīṃ duṣprāpāṃ ko jahāti sacetanaḥ | ratnaṃ karasthamutsṛjya kaḥ kācaṃ saṃjighṛkṣati

Wer das schwer zu erlangende Kāśī erreicht hat, welcher Verständige würde es verlassen? Wer, ein Juwel schon in der Hand wegwerfend, wollte nach bloßem Glas greifen?

अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु) → अवाप्य (क्त्वा/ल्यप्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: आप् (to obtain) उपसर्ग: अव; ‘having obtained’
काशीम्Kāśī (Vārāṇasī)
काशीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दुष्प्रापाम्hard to obtain
दुष्प्रापाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुष्-प्राप (धातु) → दुष्प्राप (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (काशीम्)
कःwho?
कः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
जहातिabandons
जहाति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सचेतनःa sensible (conscious) person
सचेतनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस-चेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कः); समास: स + चेतन (one who is conscious)
रत्नम्a jewel
रत्नम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करस्थम्held in the hand
करस्थम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकर-स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (रत्नम्); समास: करस्य स्थम् (located in the hand)
उत्सृज्यhaving thrown away
उत्सृज्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootut-sṛj (धातु) → उत्सृज्य (क्त्वा/ल्यप्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: सृज् (to release/abandon) उपसर्ग: उत्; ‘having cast away’
कःwho?
कः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
काचम्glass
काचम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संजिघृक्षतिwishes to grasp
संजिघृक्षति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह् (धातु) → जिघृक्ष (इच्छार्थक-देशिदेरिवेटिव)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; देशिदेरिवेटिव/इच्छार्थक: ‘to wish to seize’; उपसर्ग: सम्

Skanda (deduced, Kāśī-khaṇḍa norm: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking audience within the frame dialogue (commonly sages/Śaunaka-group in Purāṇic settings)

Scene: A pilgrim stands at the Gaṅgā-ghāṭa of Kāśī holding a radiant jewel in his palm while a dull shard of glass lies discarded; behind him rise temple spires and the glow of Viśveśvara’s presence.

K
Kāśī

FAQs

Kāśī is a supreme spiritual opportunity; abandoning it for lesser goals is portrayed as choosing glass over a jewel.

Kāśī (Vārāṇasī) is directly praised as duṣprāpā—rarely attained and of incomparable worth.

No explicit ritual; the implied counsel is to remain devoted to Kāśī and not forsake its spiritual path.