Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

यावन्नहि जराक्रांतिर्यावन्नेंद्रियवैक्लवम् । तावत्सर्वं फल्गुरूपं हित्वा काशीं श्रयेत्सुधीः

yāvannahi jarākrāṃtiryāvanneṃdriyavaiklavam | tāvatsarvaṃ phalgurūpaṃ hitvā kāśīṃ śrayetsudhīḥ

Solange einen das Alter noch nicht überwältigt und die Sinne noch nicht schwach geworden sind, soll der Weise alles Nichtige aufgeben und in Kāśī Zuflucht nehmen.

yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (Temporal relation)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-सम्बन्धबोधक (as long as/while)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/हेतु-निपात (indeed/for)
jarākrāntiḥthe onset/attack of old age
jarākrāntiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक) + krānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jarāyāḥ krāntiḥ = ‘advance/attack of old age’)
yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (Temporal relation)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; यावत् (as long as)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
indriyavaiklavamweakness of the senses
indriyavaiklavam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + vaiklava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (indriyāṇāṃ vaiklavam = ‘weakness of the senses’)
tāvatuntil then
tāvat:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय; तावत् (until then/so long)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
phalgurūpaminsubstantial/trifling
phalgurūpam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootphalgu (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (phalguṃ rūpam = ‘trifling/insubstantial in nature’)
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√hā (धातु: हा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): “having abandoned”
kāśīmKashi (Vārāṇasī)
kāśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śrayetshould resort to
śrayet:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√śri (धातु: श्रि)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
sudhīḥthe wise person
sudhīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu-dhī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (सु + धी = ‘good/intelligent-minded’)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Agastya (contextually, as addressed in adjacent verse)

Scene: A resolute pilgrim turning away from worldly bustle (markets, entertainments) and walking toward Kāśī’s ghāṭs with a water-pot and rudrākṣa, while faint silhouettes of old age and failing senses loom behind as a warning.

K
Kāśī
V
Vārāṇasī

FAQs

Act while strength and clarity remain; renounce the trivial and orient life toward liberation through sacred refuge.

Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly praised as a refuge to be sought by the wise.

The practical prescription is Kāśī-śaraṇāgati/Kāśī-vāsa (seeking refuge/residing in Kāśī), rather than a specific yajña or vrata.