स्वसंवेद्यं हि तद्ब्रह्म कुमारी स्त्री सुखं यथा । अयोगी नैव तद्वेत्ति जात्यंध इव वर्तिकाम्
svasaṃvedyaṃ hi tadbrahma kumārī strī sukhaṃ yathā | ayogī naiva tadvetti jātyaṃdha iva vartikām
Jenes Brahman ist unmittelbar im eigenen Selbst erfahrbar — wie eine Jungfrau in sich die Freude des Frauseins erkennt. Der Nicht‑Yogin erkennt es keineswegs, wie ein von Geburt Blinder eine Lampe nicht erkennen kann.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/pilgrims seeking mokṣa
Scene: A luminous lamp in a dark room: the yogin ‘sees’ it as inner light, while a blindfolded figure cannot; the metaphor shifts to a heart-lotus where Brahman shines self-revealed.
Brahman is known only through direct inner realization; without yogic discipline, it remains inaccessible.
The verse sits in Kāśīkhaṇḍa, supporting Kāśī’s fame as a place where direct realization (not mere theory) is emphasized.
No external ritual is prescribed; the implied requirement is yoga-practice leading to svasaṃvedana (direct experience).