शाकमूलफलैर्वापि पंचयज्ञन्न हापयेत् । अम्मूलफलभिक्षाभिरर्चयेद्भिक्षुकातिथीन्
śākamūlaphalairvāpi paṃcayajñanna hāpayet | ammūlaphalabhikṣābhirarcayedbhikṣukātithīn
Auch wenn er von Kräutern, Wurzeln und Früchten lebt, soll er die fünf großen Yajñas nicht vernachlässigen; und mit Almosen aus Wasser, Wurzeln und Früchten soll er Bettelmönche und Gäste ehren.
Skanda
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: A hermit in a forest āśrama offers a leaf-cup of water and a plate of fruits/roots to a wandering bhikṣu and an unexpected guest; a small altar/fire indicates ongoing yajña duties.
Renunciation is not negligence: even with minimal living, one must sustain daily duties of worship, offering, and hospitality.
No specific tirtha is named; the instruction belongs to the Kāśī-khaṇḍa’s dharma teaching milieu.
Do not abandon the pañcamahāyajñas; offer simple alms (water, roots, fruits) to mendicants and guests.