Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

प्रत्यब्दमश्वमेधेन शतं वर्षाणि यो यजेत् । अमांसभक्षको यश्च तयोरंत्यो विशिष्यते

pratyabdamaśvamedhena śataṃ varṣāṇi yo yajet | amāṃsabhakṣako yaśca tayoraṃtyo viśiṣyate

Selbst wenn jemand hundert Jahre lang jedes Jahr ein Aśvamedha vollzöge, ist von den beiden derjenige erhabener, der kein Fleisch isst.

प्रतिeach, per
प्रति:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/पूर्वपद-प्रयोगः (preverb/particle), अर्थः ‘प्रति/प्रत्येकम्’
अब्दम्year
अब्दम्:
Adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अश्वमेधेनby the Aśvamedha sacrifice
अश्वमेधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः अश्व + मेध (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देश-तत्पुरुष)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; संख्यावाचक
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
यजेत्should perform sacrifice
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अमांसभक्षकःone who does not eat meat
अमांसभक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + मांस + भक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अमांस = मांसाभावः) + तत्पुरुषः (अमांसस्य भक्षकः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्ध-सूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; ‘of those two’
अन्त्यःthe latter
अन्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
विशिष्यतेis superior/excels
विशिष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविशिष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A contrast tableau: on one side a royal Aśvamedha with priests, horse, and sacrificial pavilion; on the other a serene ascetic/householder offering grains and water, hands in compassion, with Kāśī’s ghāṭs and Viśvanātha spire in the background—signifying inner purity surpassing spectacle.

A
Aśvamedha

FAQs

Ahiṃsā expressed through restraint can outweigh even grand ritual merit; inner ethics surpass external grandeur.

The verse appears in the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī setting) but does not directly praise a particular tīrtha.

It references Aśvamedha as a benchmark and implicitly commends abstaining from meat as a superior dharmic practice.