Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

जीवहीनो यथा देहः क्षणादशुचितां व्रजेत् । भर्तृहीना तथा योषित्सुस्नाताप्यशुचिः सदा

jīvahīno yathā dehaḥ kṣaṇādaśucitāṃ vrajet | bhartṛhīnā tathā yoṣitsusnātāpyaśuciḥ sadā

Wie ein lebloser Körper in einem Augenblick unrein wird, so gilt auch eine Frau ohne Gatten stets als unrein, selbst wenn sie sich gründlich gebadet hat.

जीवहीनःdevoid of life
जीवहीनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीव (प्रातिपदिक) + हीन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जीवेन/जीवस्य हीनः)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
देहःbody
देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्षणात्from/within a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (from/within a moment)
अशुचिताम्impurity
अशुचिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअशुचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य-प्राप्ति (state reached)
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भर्तृहीनाwithout a husband
भर्तृहीना:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + हीन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भर्तृणा/भर्तुः हीना)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुलना/अन्वय-बोधक अव्यय (so/likewise)
योषित्woman
योषित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुस्नाताwell-bathed
सुस्नाता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग) + स्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘well-bathed’
अपिeven (if)
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-बोधक अव्यय (even/also)
अशुचिःimpure
अशुचिः:
Karta-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic scene in Kāśī: a teacher expounds śauca-aśauca using the metaphor of a lifeless body; Gaṅgā ghāṭa and cremation smoke in the background to underscore impurity/purification themes.

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (context)

FAQs

It uses purity imagery to stress the text’s ideal of marital centrality within social-religious order.

No specific tīrtha is named; the teaching sits within Kāśī Khaṇḍa’s sacred milieu.

It references bathing (snāna) but does not prescribe a ritual; it asserts a normative purity status.