किं बिभेति नरो धीरः कृतादघशिलोच्चयात् । अविमुक्तेश लिंगस्य भक्ति वज्रधरो यदि
kiṃ bibheti naro dhīraḥ kṛtādaghaśiloccayāt | avimukteśa liṃgasya bhakti vajradharo yadi
Warum sollte ein standhafter Mensch den berggleichen Haufen seiner Sünden fürchten, wenn er dem Liṅga Avimukteśas eine diamantene, unerschütterliche Bhakti trägt?
Skanda
Tirtha: Avimukteśa (Avimukta, Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A devotee stands unwavering before Avimukteśa Liṅga; behind him looms a dark ‘mountain’ symbolizing sins, cracking and dissolving as a thunderbolt-like aura of devotion radiates from his heart.
Firm devotion to Avimukteśa is taught as stronger than even vast accumulations of sin, removing fear and inner weakness.
Avimukta/Kāśī via the Liṅga of Avimukteśa.
Cultivating unwavering bhakti toward Avimukteśa’s Liṅga (implying worship and remembrance).