प्रदीपदो निर्मलाक्षो गोदाताऽर्यमलोकभाक् । स्वर्णदाता च दीर्घायुस्तिलदः स्यात्तु सुप्रजाः
pradīpado nirmalākṣo godātā'ryamalokabhāk | svarṇadātā ca dīrghāyustiladaḥ syāttu suprajāḥ
Wer eine Lampe darbringt, erlangt reinen, klaren Blick. Wer eine Kuh spendet, erreicht die Welt Yamas. Wer Gold gibt, wird langlebig; und wer Sesam gibt, wird mit vortrefflicher Nachkommenschaft gesegnet.
Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: At a Kāśī ghāṭ at dusk, devotees offer rows of oil lamps; a donor presents a cow to a brāhmaṇa; another offers gold and sesame in a ritual tray, with Viśvanātha’s spire in the distance.
Charity (dāna) purifies life and yields specific spiritual fruits—clarity, longevity, and family welfare—when done as dharma.
The broader setting is Kāśī (Avimukta-kṣetra) where dharmic acts like dāna are especially praised.
Dāna of a lamp, cow, gold, and sesame—each with a stated fruit (phala).