स्त्रीधर्मिण्या नाभिवदेन्नाद्यादातृप्ति रात्रिषु । तौर्यत्रिक प्रियो न स्यात्कांस्ये पादौ न धावयेत्
strīdharmiṇyā nābhivadennādyādātṛpti rātriṣu | tauryatrika priyo na syātkāṃsye pādau na dhāvayet
Man soll einer Frau während ihrer Monatszeit keinen ehrerbietigen Gruß darbringen. Nachts soll man nicht bis zur Sättigung essen. Man soll sich nicht an musikalische Vergnügungen — Gesang, Tanz und Instrumente — hängen und die Füße nicht in einem bronzenen Gefäß waschen.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A Kāśī pilgrim declines festive music and dance near a ghat, choosing instead to sit with a rosary; a simple night meal is modest; a foot-washing area shows proper vessels; social interaction is restrained and respectful.
Maintain ritual sensitivity, moderation, and simplicity—qualities valued for spiritual focus in a sacred city like Kāśī.
No single tīrtha is singled out; the guidance supports living rightly within Kāśī’s sanctified environment.
Purity-related etiquette and dietary restraint; not a standalone rite, but supportive rules for vrata-like living.