Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

चक्र स्वस्तिक शंखाब्ज ध्वजमीनातपत्रवत् । यस्याः पादतले रेखा सा भवेत्क्षितिपांगना

cakra svastika śaṃkhābja dhvajamīnātapatravat | yasyāḥ pādatale rekhā sā bhavetkṣitipāṃganā

Die Frau, deren Fußsohle Linien trägt wie Scheibe (Cakra), Svastika, Muschel, Lotos, Banner, Fisch oder Sonnenschirm—eine solche wird zur Gemahlin eines Königs, zur königlichen Dame.

चक्रwheel
चक्र:
Visheshya-nirdesha (Enumerative/निर्देश)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (समासपूर्वपद-निर्देश/नामनिर्देश)
स्वस्तिकsvastika sign
स्वस्तिक:
Visheshya-nirdesha (Enumerative/निर्देश)
TypeNoun
Rootस्वस्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नामनिर्देश
शंख-अब्जconch and lotus
शंख-अब्ज:
Visheshya-nirdesha (Enumerative/निर्देश)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक) + अब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समाहार-द्वन्द्व); ‘conch and lotus’ as a set
ध्वज-मीना-आतपत्र-वत्like a flag, fish, and umbrella
ध्वज-मीना-आतपत्र-वत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्वज (प्रातिपदिक) + मीन (प्रातिपदिक) + आतपत्र (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययवत्-प्रयोग (वत् = like); बहुपद-समाहार/द्वन्द्व-आधारित उपमानविशेषण (like a flag, fish, umbrella)
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
पाद-तलेon the sole of the foot
पाद-तले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पादस्य तले)
रेखाa line/mark
रेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
क्षितिप-अङ्गनाa king’s consort/queen
क्षितिप-अङ्गना:
Karma/Phala (Result complement/फल)
TypeNoun
Rootक्षितिप (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षितिपस्य अङ्गना)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A luminous sole bearing clear emblematic lines: discus, svastika, conch, lotus, banner, fish, parasol—arranged like sacred yantra-like markings; suggestion of royal court destiny in the background.

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (context)

FAQs

Traditional auspicious symbols (cakra, śaṃkha, padma, etc.) are treated as signs of elevated fortune, linking dharma-informed symbolism with worldly prosperity.

No single tīrtha is named; the verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa’s broader sacred narrative frame.

None; it states the फल (result) associated with certain auspicious markings.