स्वप्ने सिक्त्वा ब्रह्मचारी द्विजः शुक्रमकामतः । स्नात्वार्कमर्चयित्वा त्रिः पुनर्मामित्यृचं जपेत्
svapne siktvā brahmacārī dvijaḥ śukramakāmataḥ | snātvārkamarcayitvā triḥ punarmāmityṛcaṃ japet
Wenn ein zweifachgeborener Brahmacārin im Traum unwillkürlich Samen verliert, so soll er nach dem Bad die Sonne verehren und dreimal die ṛc rezitieren, die mit «punar mām…» („wieder, mich…“) beginnt.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: At dawn by a river-ghāṭa: a young brahmacārin finishes bathing, stands facing the rising sun, offers arghya with cupped hands, then sits to chant a ṛc three times.
Even involuntary lapses are met with purification and recommitment, not despair—through snāna, devotion, and mantra-japa.
The instruction belongs to Kāśīkhaṇḍa’s dharma-teaching atmosphere centered on Kāśī (Vārāṇasī), famed for restoring purity and right practice.
Bathing, worship of Arka (the Sun), and thrice recitation of the ṛc beginning ‘punar mām…’ as a purification observance.