प्रदक्षिणं परीत्याग्निमुपस्थाय दिवाकरम् । दंडाजिनोपवीताढ्यश्चरेद्भैक्ष्यं यथोदितम्
pradakṣiṇaṃ parītyāgnimupasthāya divākaram | daṃḍājinopavītāḍhyaścaredbhaikṣyaṃ yathoditam
Nachdem er das heilige Feuer in glückverheißender Richtung umrundet und der Sonne Verehrung erwiesen hat, soll der Brahmacārī—ausgestattet mit Stab, Fellgewand und Upavīta—hinausgehen, um Almosen zu erbitten, wie geboten.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dharma-oriented hearers (students/householders/pilgrims)
Scene: At dawn, a brahmacārī circumambulates a small sacred fire altar, then faces the rising sun over the Gaṅgā, hands in añjali; he carries a staff, wears ajina and upavīta, and steps toward the lanes of Kāśī for bhikṣā.
Daily life is sacralized: worship precedes livelihood, and humility (bhikṣā) is framed as disciplined dharma.
Kāśī provides the puranic setting where such daily rites are taught as part of living in a sacred geography.
Circumambulate Agni, worship the Sun, then seek alms while bearing staff, ajina, and upavīta.