अभिवादनशीलस्य वृद्धसेवारतस्य च । आयुर्यशोबलं बुद्धिर्वर्धतेऽहरहोधिकम्
abhivādanaśīlasya vṛddhasevāratasya ca | āyuryaśobalaṃ buddhirvardhate'harahodhikam
Bei dem, der sich in ehrerbietigen Grüßen übt und dem Dienst an den Älteren hingegeben ist, wachsen Lebensdauer, Ansehen, Kraft und Einsicht von Tag zu Tag.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A young brahmacārin bows with folded hands to an aged teacher/elder in a Kāśī courtyard; behind, Gaṅgā ghāṭa silhouettes and a distant Viśvanātha śikhara suggest the sacred city.
Humility and service to elders are not merely social virtues; they generate tangible dharmic fruits—vitality, reputation, strength, and wisdom.
The verse does not name a site; it is a universal dharma teaching situated within the Kāśī Khaṇḍa’s sacred culture of conduct.
The practice of abhivādana (formal respectful salutation) and vṛddha-sevā (service to elders).