स्मरेदरुंधतीमुख्याः पतिव्रतवतीर्वधूः । नैमिषादीन्यरण्यानि पुरीः काशीपुरीमुखाः
smaredaruṃdhatīmukhyāḥ pativratavatīrvadhūḥ | naimiṣādīnyaraṇyāni purīḥ kāśīpurīmukhāḥ
Man soll der treuen, gelobten Ehefrauen (pativratā) gedenken, angeführt von Arundhatī; der heiligen Wälder, beginnend mit Naimiṣa; und der heiligen Städte, allen voran der Stadt Kāśī.
Skanda
Tirtha: Kāśī (foremost purī); Naimiṣāraṇya (foremost araṇya in list)
Type: kshetra
Listener: Sages in the Naimiṣa frame (implied by Naimiṣa mention)
Scene: A pilgrim’s inner litany: Arundhatī as a luminous chaste wife beside Vasiṣṭha, then a sweep of sacred forests like Naimiṣa, finally the radiant skyline of Kāśī as the foremost holy city.
Dharma is upheld by exemplars (like Arundhatī) and by sacred landscapes; remembering them strengthens virtue and devotion.
Kāśīpurī (Vārāṇasī) is explicitly praised as foremost among cities; Naimiṣa is praised among sacred forests.
Morning smaraṇa of pativratā exemplars and प्रमुख (foremost) sacred places.