श्मशानानां च सर्वेषां श्मशानं परमं महत् । पीठानां परमं पीठमूषराणां महोषरम्
śmaśānānāṃ ca sarveṣāṃ śmaśānaṃ paramaṃ mahat | pīṭhānāṃ paramaṃ pīṭhamūṣarāṇāṃ mahoṣaram
Unter allen Verbrennungsstätten ist dies das höchste und mächtige Śmaśāna; unter allen heiligen Sitzen (pīṭha) ist dies der erhabenste Sitz; und unter allen öden Landstrichen ist dies das große „Ödland“, das alles überragt.
Kumbhayoni (Agastya)
Tirtha: Avimukta (Kāśī) as supreme Śmaśāna/Pīṭha
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Agastya continues: Kāśī shown as a luminous cremation ground—pyres at the riverbank, yet suffused with sacred light; a ‘pīṭha’ seat motif (lotus-throne/yantra) overlays the scene, expressing paradoxical auspiciousness.
Kāśī’s holiness is portrayed through paradox: even ‘cremation ground’ imagery becomes a sign of liberation and transcendence under Śiva’s presence.
Avimukta/Kāśī as the supreme sacred seat and the paradigmatic śmaśāna of Śaiva liberation.
None explicitly; it is a mahātmya-style exaltation of the place.