प्रणवं त्रिर्जपेद्वापि विष्णुं वा संस्मरेत्सुधीः । स्नात्वेत्थं वस्त्रमापीड्य गृह्णीयाद्धौतवाससी । आचम्य च ततः कुर्यात्प्रातःसंध्यां कुशान्विताम् । यो न संध्यामुपासीत ब्राह्मणो हि विशेषतः
praṇavaṃ trirjapedvāpi viṣṇuṃ vā saṃsmaretsudhīḥ | snātvetthaṃ vastramāpīḍya gṛhṇīyāddhautavāsasī | ācamya ca tataḥ kuryātprātaḥsaṃdhyāṃ kuśānvitām | yo na saṃdhyāmupāsīta brāhmaṇo hi viśeṣataḥ
Der Weise soll die Praṇava dreimal rezitieren oder Viṣṇu im Herzen vergegenwärtigen. Nachdem er so gebadet hat, wringe er das Tuch aus und lege gewaschene Gewänder an. Dann vollziehe er nach dem Ācamana die morgendliche Sandhyā mit Kuśa-Gras. Besonders für einen Brāhmaṇa gilt: Wer die Sandhyā nicht verehrt, versäumt eine wesentliche Pflicht.
Skanda
Tirtha: Kāśī prātaḥ-sandhyā (Gaṅgā-snānānantara)
Type: kshetra
Scene: A freshly bathed devotee in clean white garments performs ācāmana and then prātaḥ-sandhyā holding kuśa, seated on the ghāṭa steps with the rising sun over the river.
Daily life becomes worship when bathing, mantra, purity of dress, and sandhyā are performed in sequence with awareness.
The teaching is embedded in Kāśī’s sacred framework, presenting ideal daily conduct for those living/visiting there.
Recite Oṃ thrice (or remember Viṣṇu), bathe, wear clean clothes, perform ācāmana, then do prātaḥ-sandhyā with kuśa.