विपश्चित्संचयेदर्थानिष्टापूर्ताय कर्मणे । तपोर्थमायुर्निर्विघ्नं दारांश्चापत्यलब्धये
vipaścitsaṃcayedarthāniṣṭāpūrtāya karmaṇe | taporthamāyurnirvighnaṃ dārāṃścāpatyalabdhaye
Der Weise soll Reichtum sammeln für die Werke des Yajña und für öffentliche Wohltätigkeit; er soll ein ungehindertes Leben um des Tapas willen erstreben; und er soll eine Gattin nehmen, um Nachkommenschaft zu erlangen.
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī (general dharma-teaching context)
Type: kshetra
Listener: Spouse/householder counterpart (immediate); sages (frame)
Scene: A sage-like didactic moment within a household narrative: the speaker enumerates the proper purposes of wealth, life, and marriage—like a dharma-śāstra aphorism embedded in story.
Artha, longevity, and marriage are to be pursued as instruments of dharma—supporting charity, worship, austerity, and lineage.
No specific tirtha is mentioned; it provides general dharma teaching within the Kāśīkhaṇḍa setting.
Yes: iṣṭa (sacrificial worship) and pūrta (charitable/public meritorious works), along with tapas as a dharmic discipline.