Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

सुशीला शीलसंपन्ना रहस्तद्विरहातुरैः । प्रार्थितापि सुरूपाढ्यैर्नाभिलाषं बबंध सा

suśīlā śīlasaṃpannā rahastadvirahāturaiḥ | prārthitāpi surūpāḍhyairnābhilāṣaṃ babaṃdha sā

Suśīlā, reich an Tugend und edler Lebensart, wurde zwar im Verborgenen von schönen Männern, die unter der Trennung von ihr litten, umworben, doch band sie ihr Verlangen an keinen von ihnen.

सुशीलाvirtuous, well-conducted (woman)
सुशीला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
शीलसंपन्नाendowed with good character
शीलसंपन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशील-सम्पन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक; सम्पद् धातु से ‘सम्पन्न’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘सम्पन्न’ = endowed; विशेषण
रहःsecretly, in private
रहः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = secretly/in private
तद्विरहातुरैःby those distressed by separation from her
तद्विरहातुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + विरह (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘तद्-विरह’ षष्ठी-तत्पुरुष + ‘आतुर’ = तद्विरहातुर; विशेषण (instr. pl.)
प्रार्थिता(she was) requested/sought
प्रार्थिता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु) → प्रार्थित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle) = ‘having been requested/sought’
अपिeven, though
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) = even/also
सुरूपाढ्यैःby handsome and wealthy (men)
सुरूपाढ्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु-रूप (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय = ‘सु-रूप’ (handsome) qualifying ‘आढ्य’ (rich/possessed); विशेषण (instr. pl.)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
अभिलाषम्desire, longing
अभिलाषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभिलाष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
बबन्धshe formed/entertained (lit. bound)
बबन्ध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda addressing Agastya)

Listener: Śaunaka and sages (traditional frame)

Scene: Suśīlā stands composed and inwardly detached while well-adorned suitors plead in private; her calm gaze and modest posture signal unshaken virtue.

S
Suśīlā

FAQs

Steadfast virtue (śīla) is shown through self-restraint—desire is not to be granted merely because one is praised or pursued.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa framework (Kāśī/Varanasi), though no distinct tirtha-name is stated in this line.

None; the emphasis is ethical—character and restraint.