स्मरणादपि पापौघो ज्ञानोदस्य क्षयेद्ध्रुवम् । दर्शनात्स्पर्शनात्स्नानात्पानाद्धर्मादिसंभवः
smaraṇādapi pāpaugho jñānodasya kṣayeddhruvam | darśanātsparśanātsnānātpānāddharmādisaṃbhavaḥ
Schon durch bloßes Gedenken an Jñānoda vergeht gewiss eine Flut von Sünden. Durch sein Schauen, Berühren, Baden dort und Trinken seines Wassers entstehen Dharma und andere glückverheißende Errungenschaften.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Jñānoda
Type: ghat
Scene: Pilgrims progress through five acts: remembering (hands in añjali), seeing the ghat, touching the water, bathing, and sipping; dark clouds of sin disperse, while a bright ‘dharma’ lotus blooms.
Sacred geography works through multiple modes—memory, sight, touch, bath, and drinking—each generating purification and dharmic merit.
Jñānoda Tīrtha in Kāśī, whose remembrance and waters are said to destroy sins.
Darśana (visiting/seeing), sparśa (touching), snāna (bathing), and pāna (drinking the tīrtha water).