Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

आनंदकानने येषां रुचिर्वै वसतां सताम् । विश्वेशानुगृहीतानां तेषामानंदजोदयः

ānaṃdakānane yeṣāṃ rucirvai vasatāṃ satām | viśveśānugṛhītānāṃ teṣāmānaṃdajodayaḥ

Für jene tugendhaften Seelen, die wahrhaft Gefallen daran finden, im Ānandakānana zu wohnen, und die von Viśveśa (dem Herrn des Universums) begnadet sind, geht eine stets anwachsende Morgenröte geistiger Wonne auf.

आनन्दकाननेin the forest of bliss (Ānandakānana)
आनन्दकानने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआनन्द-कानन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
रुचिःdelight, liking
रुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय-भाव (subject)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
वसताम्of (those) dwelling
वसताम्:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; ‘वसत्’ = dwelling
सताम्of the virtuous
सताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; ‘सत्’/‘साधु’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेष्य (of the good people)
विश्वेशLord of the universe (Viśveśa)
विश्वेश:
Sambandha (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (सम्बोधन/नाम); समासाङ्ग (compound member)
अनुगृहीतानाम्of those favoured (blessed)
अनुगृहीतानाम्:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनु-ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (those who have been favoured)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
आनन्दजborn of bliss
आनन्दज:
Sambandha (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootआनन्द-ज (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; ‘आनन्दात् जातः’ (born of bliss) — समासाङ्ग
उदयःarising, dawn
उदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विषय (subject)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Ānandakānana / Ānandavana (Kāśī-Avimukta)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A serene vision of Ānandakānana in Kāśī: sādhus dwelling under flowering trees, the distant spire of Viśveśvara, and a subtle radiance signifying Śiva’s grace causing an inner dawn of bliss.

Ā
Ānandakānana
V
Viśveśa
K
Kāśī

FAQs

Devotional residence in Kāśī’s Ānandavana, supported by Viśveśa’s grace, naturally culminates in an ever-deepening experience of ānanda (spiritual bliss).

Ānandakānana/Ānandavana within Kāśī (Avimukta-kṣetra), associated with Viśveśa (Kāśī Viśvanātha).

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on devoted dwelling/residence in the sacred space and receiving Śiva’s grace.