Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

ततः पौरुषमालंब्य तत्कर्म परिशांतये । ईश्वरं शरणं यायात्सर्वकारणकारणम्

tataḥ pauruṣamālaṃbya tatkarma pariśāṃtaye | īśvaraṃ śaraṇaṃ yāyātsarvakāraṇakāraṇam

Darum soll man, gestützt auf das eigene rechte Bemühen, um die Folgen jener Taten zu besänftigen, beim Herrn Zuflucht nehmen — der Ursache aller Ursachen.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषणम् (adverb)
पौरुषम्human effort, manly exertion
पौरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक; पुरुष-तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन
आलम्ब्यhaving resorted to, relying on
आलम्ब्य:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-लम्ब् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; अर्थः: ‘आश्रित्य/गृहीत्वा’
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन; विशेषणम् (कर्मणः)
कर्मdeed, action
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन
परिशान्तयेfor complete pacification/cessation
परिशान्तये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरि-शान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative); एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन; द्वितीयाद्वितीयासमानाधिकरणम् (object-complement)
यायात्should go/should resort
यायात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथम-पुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपदम्
सर्वकारणकारणम्the cause of all causes
सर्वकारणकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + कारण + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative); एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (कारणानां कारणम्)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage inquirer/assembly (Kāśī-māhātmya audience)

Scene: A pilgrim in Kāśī, having reflected on past deeds, stands at a ghāṭa with folded hands, resolving to act rightly and surrender to Śiva, envisioned as the luminous ‘cause of causes’ above the Gaṅgā.

Ī
Īśvara
Ś
Śiva (implied as Īśvara)

FAQs

Do your rightful effort, but ultimately take refuge in Īśvara, the supreme source, to quieten karmic burdens.

The broader context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śiva’s refuge is praised as the highest support.

No specific rite is prescribed here; the instruction is inner—right effort joined with surrender to Īśvara.