Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

किमुद्यमवतां पुंसां दुर्लभं हि चराचरे । ईश्वरार्पितबुद्धीनां स्फुंरंत्यग्रे मनोरथाः

kimudyamavatāṃ puṃsāṃ durlabhaṃ hi carācare | īśvarārpitabuddhīnāṃ sphuṃraṃtyagre manorathāḥ

„Für Männer des Strebens—was wäre wahrlich schwer in den Welten des Bewegten und Unbewegten? Denen, die ihren Geist dem Herrn darbringen, leuchten die Ziele voraus und gehen in Erfüllung.“

किम्what
किम्:
Karma/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक (neut. nom./acc. sg.)
उद्यमवताम्of the industrious
उद्यमवताम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootउद्यमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (masc. gen. pl.)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (masc. gen. pl.)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Predicate adjective (विधेय)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (neut. nom./acc. sg., predicate)
हिindeed, for
हि:
Connector/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: 'indeed/for')
चराचरेin the moving and unmoving world
चराचरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्वन्द्व (चरं च अचरं च) (neut. loc. sg.)
ईश्वरार्पितबुद्धीनाम्of those whose minds are offered to God
ईश्वरार्पितबुद्धीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + अर्पित (कृदन्त; अर्प्/अर्पय् धातु + क्त) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (ईश्वरे अर्पिता बुद्धिः येषाम्) (masc. gen. pl.)
स्फुरन्तिshine forth, arise
स्फुरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्फुर् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd pl. pres.)
अग्रेahead, before them
अग्रे:
Adhikarana/Adverbial (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण सप्तमी-एकवचन (adverbial locative: 'in front/ahead')
मनोरथाःwishes, desired aims
मनोरथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (masc. nom. pl.)

Kanakakuṇḍala

Tirtha: Kāśī (general)

Type: kshetra

Listener: Yakṣiṇī

Scene: Kanakakuṇḍala speaks with confident energy, pointing toward a shrine; a subtle radiance (manoratha ‘shining’) appears as a halo-like glow around the devoted couple.

Ī
Īśvara (the Lord)
U
udyama (effort)
M
manoratha (aims)

FAQs

When effort is joined with God-offering intention (īśvarārpita-buddhi), goals become attainable through the harmony of human striving and divine support.

Kāśī-kṣetra indirectly, as the teaching belongs to its māhātmya narrative context.

No specific rite; the prescription is inner discipline—effort and dedicating one’s mind and actions to Īśvara.