नूपुरारावसोत्कंठ केकिकेकारवाकुलम् । कूजत्पारावत कुलं गुरुसारीकथावरम्
nūpurārāvasotkaṃṭha kekikekāravākulam | kūjatpārāvata kulaṃ gurusārīkathāvaram
Es sehnt sich nach dem Klingen der Nūpura; erfüllt ist es vom Rufen der Pfauen; dort gurren Scharen von Tauben, und das liebliche, gewichtige Plaudern der Mynah-Vögel erklingt.
Pūrṇabhadra (within Skanda’s narration)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A courtyard-garden near a mandapa: devotees’ anklets chime; peacocks call; pigeons coo on ledges; mynah birds perch and ‘speak’ with charming gravity—an animated, auspicious tableau.
The verse completes the sensory portrait of luxury, preparing the moral contrast: even a ‘perfect’ environment cannot substitute for deeper auspicious fulfilment.
No specific tirtha is named; the larger Kāśīkhaṇḍa framework is the glorification of Kāśī (Vārāṇasī).
None.