धन्यो यक्षः पूर्णभद्रो धन्या कांचनकुंडला । ययोर्जठरपीठेभूर्दंडपाणे महामते
dhanyo yakṣaḥ pūrṇabhadro dhanyā kāṃcanakuṃḍalā | yayorjaṭharapīṭhebhūrdaṃḍapāṇe mahāmate
Gesegnet ist der Yakṣa Pūrṇabhadra, gesegnet ist auch Kāñcanakuṇḍalā; o weiser Daṇḍapāṇi, denn auf dem Sitz ihres Bauches ruht die Erde selbst.
Narrator (within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda narrating praise)
Type: kshetra
Listener: Daṇḍapāṇi
Scene: A reverential praise-scene in Kāśī: the yakṣa Pūrṇabhadra and yakṣiṇī Kāñcanakuṇḍalā depicted as resplendent guardians, with the earth symbolically resting upon their ‘seat’, while a sage addresses Daṇḍapāṇi.
Those connected with the divine order of Kāśī and its guardians are praised as supremely fortunate, implying the sanctity of service and association.
The verse supports Kāśī’s mythic-sacred ecosystem (guardians, attendants, allied beings), though it does not name a specific tīrtha.
None is stated; it is a laudatory (stuti) passage naming revered figures.