Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

श्रुतय ऊचुः । यदि मान्या वयं देवौ सृष्टिस्थितिकरौ विभू । तदा प्रमाणं वक्ष्यामो भवत्संदेहभेदकम्

śrutaya ūcuḥ | yadi mānyā vayaṃ devau sṛṣṭisthitikarau vibhū | tadā pramāṇaṃ vakṣyāmo bhavatsaṃdehabhedakam

Die Śrutis sprachen: „Wenn ihr zwei uns ehrt, o Mächtige, Vollzieher von Schöpfung und Erhaltung, dann werden wir die wahre Autorität verkünden, die euren Zweifel zerschneidet.“

श्रुतयःthe Śrutis (Vedic revelations)
श्रुतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त/सम्भावना-बोधक (conditional particle: if)
मान्याःhonoured, accepted
मान्याः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (श्रुतयः)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
देवौtwo gods
देवौ:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
सृष्टिof creation
सृष्टि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासान्तर्गत)
स्थितिof maintenance
स्थिति:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासान्तर्गत)
करौmakers/doers
करौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; कर्तृवाचक विशेषण (doers)
विभूall-powerful
विभू:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (देवौ)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
प्रमाणम्the authority/means of knowledge
प्रमाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वक्ष्यामःwe shall declare
वक्ष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
भवत्of you (honorific)
भवत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (समासान्तर्गत)
संदेहof doubt
संदेह:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासान्तर्गत)
भेदकम्that which dispels/splits
भेदकम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभेदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (प्रमाणम्)

Śrutis (the Vedic revelations personified)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: The Śrutis speak with compassionate authority, promising a decisive teaching; Vidhi and Kratu are addressed as powerful cosmic functionaries yet positioned as seekers before revelation.

Ś
Śrutis

FAQs

When scripture is approached with reverence, it functions as pramāṇa that dissolves confusion and resolves doctrinal conflict.

No; the verse emphasizes Śruti as authority, within the broader Kāśī setting.

None; it speaks of honoring Śruti and receiving clarification.