Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

धनंजयोपि च मुने केनचिच्छिवयोगिना । सार्धं तपोदयादित्थं सोऽभवद्धर्मतत्परः

dhanaṃjayopi ca mune kenacicchivayoginā | sārdhaṃ tapodayāditthaṃ so'bhavaddharmatatparaḥ

Auch Dhanaṃjaya, o Weiser, wurde durch den Umgang mit einem gewissen Śiva-Yogin und durch das Aufsteigen der Askese so ganz dem Dharma hingegeben.

धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); नाम (proper noun)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; ‘also/even’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular)
केनचित्by/with someone
केनचित्:
सह/करण (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (indefinite: ‘some’), पुं/नपुंसक (contextual), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
शिवयोगिनाby/with a Śiva-yogin
शिवयोगिना:
सह/करण (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): शिवस्य योगी; पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
सह (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
तपोदयात्from the rise/result of austerity
तपोदयात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootतपस् + उदय (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): तपसः उदयः; पुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
इत्थम्thus/in this way
इत्थम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अभवत्became
अभवत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
धर्मतत्परःdevoted to dharma
धर्मतत्परः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): धर्मे तत्परः; पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); सः इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: A sage addressed as ‘mune’ (explicit in verse)

Scene: Dhanaṃjaya (Arjuna) meets a serene Śiva-yogin; the yogin’s presence radiates calm power. A subtle inner ‘rise of tapas’ is shown as a flame or aura around Arjuna, who shifts from warrior readiness to dharma-focused composure.

D
Dhanaṃjaya
Ś
Śiva-yogin
T
Tapas

FAQs

Holy company and tapas awaken dharma; association with a Śaiva yogin is portrayed as spiritually reformative.

The Kāśī-khaṇḍa setting frames the narrative, but this verse highlights spiritual mentorship rather than a named tirtha.

Tapas (austerity) is mentioned as the catalyst; no detailed rite is specified.