Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

त्रयाणामपि लोकानां हिताय महते नृपः । समानैषीत्ततो गंगां यत्रासीन्मणिकर्णिका

trayāṇāmapi lokānāṃ hitāya mahate nṛpaḥ | samānaiṣīttato gaṃgāṃ yatrāsīnmaṇikarṇikā

Zum großen Heil der drei Welten führte der König daraufhin die Gaṅgā an den Ort, wo Maṇikarṇikā lag.

त्रयाणाम्of the three
त्रयाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
महतेgreat
महते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
सम्together/fully (prefix)
सम्:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb)
आनैषीत्brought
आनैषीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen, from there
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
गङ्गाम्Gaṅgā
गङ्गाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā (sacred place)
मणिकर्णिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि+कर्णिका (प्रातिपदिक)
Formसमासः मणेः कर्णिका (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Skanda (context continuation)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Agastya

Scene: The Gaṅgā is guided to Maṇikarṇikā—Kāśī’s cremation-ghāṭa and liberation center—depicted as a sacred riverside with intense spiritual gravity and cosmic purpose.

G
Gaṅgā
M
Maṇikarṇikā
B
Bhagīratha

FAQs

A sacred place is presented as cosmically beneficial—serving not only humans but the welfare of all worlds.

Maṇikarṇikā in Kāśī (Vārāṇasī), one of the most celebrated tīrthas on the Gaṅgā.

No direct prescription; it establishes the tīrtha’s sanctified status through sacred history.