श्येनोपि वर्तिकां दृष्ट्वा भवत्येष पराङ्मुखः । चित्रमत्रापि मधुपा भ्रमंति मलिनाशयाः
śyenopi vartikāṃ dṛṣṭvā bhavatyeṣa parāṅmukhaḥ | citramatrāpi madhupā bhramaṃti malināśayāḥ
Selbst ein Habicht wendet sich ab, wenn er eine Wachtel erblickt. Doch seltsam ist, dass hier die Bienen weiterhin umherirren—jene, deren inneres Trachten unrein bleibt.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A hawk perched above a path near Kāśī’s waters sees a quail and turns away; nearby, bees swirl restlessly around flowers, suggesting unresolved inner impurity despite the sacred setting.
A sacred place can restrain outward violence, but inner impurity may still cause restless wandering—purity of intention is essential.
Kāśī-kṣetra, depicted as influencing even predators to turn away from prey.
No explicit rite; the implied practice is inner purification alongside outer restraint.