Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

क्षुधांधोपि न गृह्णाति सोपि तस्माद्बिभेति नो । प्रसूयमानां हरिणीं दृष्ट्वा कारुण्यपूर्णदृक्

kṣudhāṃdhopi na gṛhṇāti sopi tasmādbibheti no | prasūyamānāṃ hariṇīṃ dṛṣṭvā kāruṇyapūrṇadṛk

Selbst vom Hunger geblendet ergreift er sie nicht; und auch sie fürchtet ihn nicht. Als er die Hirschkuh in den Wehen der Geburt sieht, erfüllt sich sein Blick mit Mitgefühl.

क्षुधाby hunger
क्षुधा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; हेतुकरणे (instrumental of cause)
अन्धःblind
अन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifying the implied subject)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
गृह्णातिtakes/seizes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय (also)
तस्मात्from him/therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
बिभेतिfears
बिभेति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नःindeed/at all
नः:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनः (अव्यय)
Formनिपात/प्रयोगविशेष; पदपूरण/उद्गारार्थ (emphatic particle; here: indeed/at all)
प्रसूयमानाम्giving birth (in labor)
प्रसूयमानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-√सू (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, middle sense), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
हरिणीम्a doe
हरिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल (having seen)
कारुण्यपूर्णदृक्having eyes full of compassion
कारुण्यपूर्णदृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकारुण्य (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + दृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—(कारुण्येन पूर्णा) दृक् यस्य सः/सा (compassion-filled gaze); विशेषण (of the subject)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A tiger pauses before a doe in labor; the forest path near Kāśī is calm, suffused with sacred light; the tiger’s eyes soften with compassion as the doe gives birth.

H
hariṇī (doe)

FAQs

Compassion (dayā) restrains violence even under extreme hunger; ahiṃsā is upheld as a higher dharma.

The broader discourse belongs to Kāśī-māhātmya (Vārāṇasī/Kāśī), though this verse specifically teaches dharma through a nature-example rather than naming a tirtha.

None explicitly; it is an ethical instruction emphasizing compassion and non-harm.