नीराजनैर्गुग्गुलुभिर्दशां गादि सुधूपकैः । कर्पूरवर्तिकाद्यैश्च देवार्चार्थैरनेकशः
nīrājanairguggulubhirdaśāṃ gādi sudhūpakaiḥ | karpūravartikādyaiśca devārcārthairanekaśaḥ
Durch Gaben für das nīrājana (ārati, das Schwenken der Lichter), durch Guggulu-Weihrauch, durch feine Räucherungen wie den Zehn-Zutaten-Duft und andere, sowie durch Kampferdochte und dergleichen—immer wieder zur göttlichen Verehrung—(mehrt man das Verdienst des Tempeldienstes in Kāśī).
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Evening ārati in a Kāśī shrine: priests wave multi-wick lamps; thick guggulu incense curls upward; camphor flame flares bright; devotees stand with folded hands as smoke and light fill the sanctum.
Devotional worship is strengthened by supplying pure, fragrant offerings—light and incense—performed repeatedly with reverence.
Kāśī’s temples, where such pūjā-upacāras are offered as part of the city’s sacred life.
Providing ārati materials, incense (guggulu, daśāṃga-dhūpa), and camphor wicks for devārcā.