Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

छत्राच्छादनिकाद्यर्थे वर्षाकालोचितैर्बहु । रात्रौ पाठप्रदीपैश्च पादाभ्यंजनकादिभिः

chatrācchādanikādyarthe varṣākālocitairbahu | rātrau pāṭhapradīpaiśca pādābhyaṃjanakādibhiḥ

Indem man vieles spendet, was zur Regenzeit passt—Schirme, Decken und dergleichen—und nachts Leselampen bereitstellt, dazu Fußsalbung und ähnliche Annehmlichkeiten—so leistet man in Kāśī fürsorglichen Dienst für Verehrung und Studium.

छत्र-आच्छादनिका-आदि-अर्थेfor umbrellas, coverings, etc.
छत्र-आच्छादनिका-आदि-अर्थे:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक) + आच्छादनिका (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/प्रयोजन-निमित्त), एकवचन — Masculine, Locative, Singular; ‘for the purpose of umbrellas, coverings, etc.’
वर्षा-काल-उचितैःwith things suitable for the rainy season
वर्षा-काल-उचितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवर्षा (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + उचित (कृदन्त; √वच्/√उच्?; प्रातिपदिकरूपेण ‘suitable’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; ‘suitable for the rainy season’
बहुin abundance
बहु:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय — adverb ‘much/in abundance’
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (निपातवत् प्रयोगः) — Feminine, Locative, Singular; ‘at night’
पाठ-प्रदीपैःwith reading lamps
पाठ-प्रदीपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाठ (प्रातिपदिक) + प्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; ‘lamps for reading’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात — conjunction ‘and’
पाद-अभ्यञ्जनक-आदिभिःwith foot-ointment and other items
पाद-अभ्यञ्जनक-आदिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अभ्यञ्जनक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Neuter, Instrumental, Plural; ‘foot-ointment (and) other (items)’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Monsoon clouds over Kāśī ghāṭs; pilgrims under umbrellas and shawls; inside a maṭha, students read by oil lamps; a sevaka applies oil to a traveler’s feet; temple corridors lit with rows of small lamps.

K
Kāśī
P
pāṭha (recitation/study)

FAQs

Dharma includes attentive care—supporting devotees and students with practical aids for each season and for nightly study.

Kāśī, portrayed as a living center of worship and pāṭha where such service becomes especially meritorious.

Dāna of umbrellas/coverings in rains, and provision of study lamps and bodily comforts (like foot-oiling) for nighttime recitation.