गंगास्नानफलं ब्रह्मन्गंगायामेव लभ्यते । यथा द्राक्षाफलस्वादो द्राक्षायामेव नान्यतः
gaṃgāsnānaphalaṃ brahmangaṃgāyāmeva labhyate | yathā drākṣāphalasvādo drākṣāyāmeva nānyataḥ
O Brahmane, die Frucht des Badens in der Gaṅgā wird nur in der Gaṅgā selbst erlangt; so wie der Geschmack der Traube nur in der Traube zu finden ist und nicht anderswo.
Skanda
Tirtha: Gaṅgā
Type: river
Listener: A addressed ‘brahman’ (sage) per translation; exact speaker not specified in provided excerpt
Scene: A didactic scene: a sage holds a bunch of grapes while pointing to Gaṅgā flowing nearby, teaching that just as grape flavor is only in grapes, Gaṅgā-bath merit is only in Gaṅgā.
Spiritual results are tied to proper locus: Gaṅgā’s bathing merit is uniquely fulfilled in Gaṅgā.
Gaṅgā, central to Kāśī’s tīrtha identity.
Gaṅgā-snān (bathing in Gaṅgā) is upheld as the direct means to obtain its full fruit.