Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

गंतुमुद्दिश्य यो गंगां परार्थस्वार्थमेव वा । न गच्छति परं मोहात्स पतेत्पितृभिः सह

gaṃtumuddiśya yo gaṃgāṃ parārthasvārthameva vā | na gacchati paraṃ mohātsa patetpitṛbhiḥ saha

Wer sich aufmacht, zur heiligen Gaṅgā zu gehen—um eines anderen willen oder um seinetwillen—und doch aus Verblendung nicht geht, der stürzt hinab samt seinen Ahnen.

गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक (to go)
उद्दिश्यhaving intended / aiming at
उद्दिश्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/हेतु)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), उपसर्ग: उद्-; अर्थ: उद्देशपूर्वकं (having intended/aimed)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
गङ्गाम्to the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परार्थस्वार्थम्for others’ good or one’s own good
परार्थस्वार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootपरार्थ + स्वार्थ (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व-समास (परार्थः च स्वार्थः च)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis: indeed/just)
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परम्further / onward
परम्:
Gati (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः (adverbial accusative: further/away)
मोहात्from delusion
मोहात्:
Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पतेत्would fall
पतेत्:
Kriya (Action/Result)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पितृभिःwith the ancestors
पितृभिः:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसाहचर्यार्थक-अव्यय (with)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse tone)

Tirtha: Gaṅgā (intended pilgrimage)

Type: tirtha

Listener: null

Scene: A pilgrim sets out with staff and waterpot toward the Gaṅgā, but turns back into a fog of delusion; behind him shadowy ancestors stumble downward—an admonitory tableau about broken resolve.

G
Gaṅgā
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

A sacred intention (saṅkalpa) toward a tīrtha should be fulfilled; abandoning it through delusion is portrayed as spiritually harmful.

Gaṅgā as the pilgrimage destination, in the Kāśī-khaṇḍa framework.

Completion of intended tīrtha-yātrā (pilgrimage) to Gaṅgā; no separate rite is detailed.