मां च त्वां चैव यो द्वेष्टि गंगां च पुरुषाधमः । स्वकीयैः पुरुषैः सार्धं स घोरं नरकं व्रजेत्
māṃ ca tvāṃ caiva yo dveṣṭi gaṃgāṃ ca puruṣādhamaḥ | svakīyaiḥ puruṣaiḥ sārdhaṃ sa ghoraṃ narakaṃ vrajet
Der niedrigste der Menschen, der mich hasst und auch dich und zudem die heilige Gaṅgā, der wird samt den Seinen in eine schreckliche Hölle gehen.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī
Type: kshetra
Scene: A dark, allegorical scene: a hateful man gestures angrily toward sacred figures and Gaṅgā; behind him stand his followers; ahead yawns a terrifying naraka landscape, while Gaṅgā and the sacred figures remain luminous and unmoved.
Hatred toward sacred realities (the Gaṅgā and the revered teachers/deities addressing the dialogue) is condemned as a grave offense with severe karmic consequences.
The Gaṅgā, central to Kāśī’s tīrtha identity.
No ritual is prescribed; the verse warns against dveṣa (hatred) toward the Gaṅgā and the sacred authorities speaking.