Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

साधारणांभसा पूर्णां साधारण नदीमिव । पश्यंति नास्तिका गंगां पापोपहतलोचनाः

sādhāraṇāṃbhasā pūrṇāṃ sādhāraṇa nadīmiva | paśyaṃti nāstikā gaṃgāṃ pāpopahatalocanāḥ

Doch die Nāstika, deren Augen vom Sündenschlag getrübt sind, sehen die Gaṅgā, als wäre sie nur ein gewöhnlicher Fluss, gefüllt mit gewöhnlichem Wasser.

साधारणwith ordinary/common
साधारण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (instrumental qualifier)
अम्भसाwater
अम्भसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पूर्णाम्filled, full
पूर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पॄ (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying नदीम्/गङ्गाम्)
साधारणाम्ordinary/common
साधारणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying नदीम्)
नदीम्river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इवlike, as if
इव:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्ययम् (particle of comparison)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचन
नास्तिकाःatheists, unbelievers
नास्तिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
गङ्गाम्Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पापोपहतलोचनाःwhose eyes are afflicted by sin
पापोपहतलोचनाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप-उपहत-लोचन (प्रातिपदिक; पाप + उपहत (√हन् + उप + क्त) + लोचन)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; बहुव्रीहिवत् विशेषणम् (describing नास्तिकाः)

Skanda

Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā) at Kāśī

Type: ghat

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-style setting typical of Purāṇas)

Scene: On a Kāśī ghāṭa, the radiant Gaṅgā flows with a subtle divine aura; a few devotees bow with folded hands while a skeptical onlooker, eyes dimmed, sees only common water.

G
Gaṅgā

FAQs

Sacredness is perceived through purity and faith; sin and denial reduce a divine tīrtha to something merely mundane.

The Gaṅgā as a supreme tīrtha, especially as encountered within the Kāśī (Vārāṇasī) sacred landscape.

No explicit rite is prescribed here; the verse stresses inner qualification (purity/faith) for rightly perceiving the tīrtha.