जन्मांतरकृतैर्दानैस्तपोभिर्नियमैर्व्रतैः । इह जन्मनि गंगायां नृणां भक्तिः प्रजायते
janmāṃtarakṛtairdānaistapobhirniyamairvrataiḥ | iha janmani gaṃgāyāṃ nṛṇāṃ bhaktiḥ prajāyate
Durch Gaben, Askesen, Zuchtübungen und Gelübde, die in anderen Geburten vollbracht wurden, entsteht in diesem Leben bei den Menschen Hingabe zur Gaṅgā.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Gaṅgā
Type: river
Scene: A devotee at the Gaṅgā feels spontaneous tears and reverence; behind him, faint layered silhouettes of past-life acts—giving alms, performing tapas, observing vratas—appear like translucent memories culminating in present Gaṅgā-bhakti.
Devotion is not accidental; it is the fruition of accumulated dharma from prior lives.
Gaṅgā as the object of devotion and purifier-tīrtha in Kāśī Khaṇḍa.
General dharmic practices are named—dāna, tapas, niyama, and vrata—as causes that mature into Gaṅgā-bhakti.