Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

पूर्वजन्मकृतैः पुण्यैस्त्यक्त्वा लोभादिकं हरे । व्युदस्य सर्वविघ्नौघान्गंगां प्राप्नोति पुण्यवान्

pūrvajanmakṛtaiḥ puṇyaistyaktvā lobhādikaṃ hare | vyudasya sarvavighnaughāngaṃgāṃ prāpnoti puṇyavān

Durch Verdienste aus früheren Geburten lässt der Tugendhafte Gier und dergleichen fahren; er vertreibt Ströme von Hindernissen und gelangt zur Gaṅgā.

pūrvajanma-kṛtaiḥby merits done in a former birth
pūrvajanma-kṛtaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + kṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण—‘puṇyaiḥ’ इत्यस्य
puṇyaiḥby merits
puṇyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having abandoned’
lobha-ādikamgreed and the like
lobha-ādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
hareO Hari
hare:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
vyudasyahaving driven away
vyudasya:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ud + as (अस् धातु; ‘to throw off/remove’)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having removed/repelled’
sarva-vighna-oghānall floods/masses of obstacles
sarva-vighna-oghān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + vighna (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
gaṅgāmGanga
gaṅgām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (आप् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
puṇyavānthe meritorious one
puṇyavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + vat (वत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण—कर्तरि (implicit subject)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: ghat

Scene: A pilgrim, humbled by prior-life merit, renounces greed and walks through dissolving obstacles toward the luminous Gaṅgā at Kāśī’s ghāṭas; unseen vighnas scatter like dark clouds.

H
Hari (Viṣṇu)
G
Gaṅgā

FAQs

Past merits mature into renunciation of greed, and that inner purification enables one to reach the Gaṅgā and overcome obstacles.

The Gaṅgā as a tīrtha, especially in the Kāśī (Vārāṇasī) sacred landscape.

No explicit rite is prescribed; the verse emphasizes ethical purification (abandoning greed) as the condition for attaining Gaṅgā.