Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 45

यथा न गंगां यात्येष तथा विघ्नं प्रकुर्महे । गंगां गतो यथा चैष न उच्छित्तिं विधास्यति

yathā na gaṃgāṃ yātyeṣa tathā vighnaṃ prakurmahe | gaṃgāṃ gato yathā caiṣa na ucchittiṃ vidhāsyati

„Lasst uns Hindernisse schaffen, damit er nicht zur Gaṅgā geht; und selbst wenn er die Gaṅgā erreicht, soll er nicht unsere völlige Vernichtung bewirken“—so schmieden sie ihre Pläne.

यथाso that / as
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formयथार्थक-अव्यय (correlative adverb: so that/as)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
गङ्गाम्to the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; Accusative Singular
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; Present Indicative 3rd Singular
एषःthis person (he)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; Nominative Singular pronoun
तथाthus
तथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतथार्थक-अव्यय (correlative adverb: thus/so)
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; Accusative Singular
प्रकुर्महेwe create
प्रकुर्महे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; उत्तमपुरुष, बहुवचन; Present Indicative 1st Plural
गङ्गाम्to the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; Accusative Singular
गतःhaving gone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle) ‘गत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; Nominative Singular
यथाso that
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formयथार्थक-अव्यय (as/so that)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
एषःthis person (he)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; Nominative Singular pronoun
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
उच्छित्तिम्destruction, eradication
उच्छित्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउच्छित्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; Accusative Singular
विधास्यतिwill bring about
विधास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; Future Indicative 3rd Singular

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Gaṅgā

Type: river

Listener: null

Scene: Dark figures of ‘Pāpa’ and ‘Vighna’ set snares on a road—storm clouds, broken bridges, tempting taverns—while the pilgrim, protected by mantra and faith, walks forward; the Gaṅgā’s light breaks through ahead.

G
Gaṅgā
V
Vighna (obstacles)
P
Pāpa (implied)

FAQs

Negative tendencies resist holy pilgrimage; perseverance toward the Gaṅgā is implied as the remedy.

The Gaṅgā as the liberating tīrtha whose approach terrifies sin.

Implicit guidance: do not yield to vighnas; continue the Gaṅgā-yātrā.