Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

यथा परिणतं सस्यं पतेत्प्रसवबंधनात् । ते परीणतपाप्मानः पतिष्यंति तथा स्वयम्

yathā pariṇataṃ sasyaṃ patetprasavabaṃdhanāt | te parīṇatapāpmānaḥ patiṣyaṃti tathā svayam

Wie reifes Korn sich vom Band seiner Ähre löst und herabfällt, so werden auch jene, deren Sünden zur Reife gelangt sind, von selbst stürzen.

यथाjust as
यथा:
Discourse (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (comparative/relative adverb)
परिणतम्ripened
परिणतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-णम् (धातु) → परिणत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सस्यम्the crop/grain
सस्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पतेत्would fall
पतेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रसवबंधनात्from the bond of the stalk/fruiting tie
प्रसवबंधनात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—प्रसवस्य बन्धनम् (तत्पुरुष)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
परीणतपाप्मानःthose whose sin has ripened
परीणतपाप्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि-णम् (धातु) → परीणत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + पाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—परीणतः पाप्मा येषाम्/परीणतं पाप्मानम् (तत्पुरुष), ‘पापेन परिपक्वाः’
पतिष्यन्तिwill fall
पतिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तथाso/in the same way
तथा:
Discourse (Manner marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
स्वयम्by themselves
स्वयम्:
Discourse (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive adverb)

Śiva

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: ripe grain heads bending and releasing kernels, juxtaposed with a proud sinner whose aura dims as karmic fruit drops away; Kāśī’s riverfront stands beyond as refuge.

FAQs

Karma ripens inevitably; when wrongdoing matures, downfall occurs naturally without needing external compulsion.

None explicitly; it functions as a karmic teaching within the Kāśīkhaṇḍa context.

None; it is an illustrative analogy explaining karmic consequence.