कथमेषा त्रिलोकीड्या गीयते मणिकर्णिका । तत्रासीत्किं पुरास्वामिन्यदा नामरनिम्नगा
kathameṣā trilokīḍyā gīyate maṇikarṇikā | tatrāsītkiṃ purāsvāminyadā nāmaranimnagā
Wie wird diese Maṇikarṇikā besungen als in den drei Welten berühmt? Und was war dort in alter Zeit, o Herr, als jener Fluss erstmals beim Namen bekannt war?
Agastya (deduced; continuing questions)
Tirtha: Maṇikarṇikā
Type: ghat
Scene: Inquiry about Maṇikarṇikā’s tri-loka fame and the ancient naming of the river: a vista of the ghāṭa with sacred fires, priests, pilgrims, and the Gaṅgā shimmering—balanced between awe and solemnity.
The verse elevates a specific Kāśī site—Maṇikarṇikā—as cosmically significant, inviting a mythic explanation of its sanctity.
Maṇikarṇikā in Kāśī, famed as a supreme tīrtha/ghāṭa in the Kāśīkhaṇḍa tradition.
None directly; it is an inquiry into the site’s fame and primeval background.