Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

नमोस्तु तुभ्यं प्रणतार्तिहंत्रे कर्त्रे समस्तस्य मनोरथानाम् । दात्रे रथानां परतारकस्य हंत्रे प्रचंडासुर तारकस्य

namostu tubhyaṃ praṇatārtihaṃtre kartre samastasya manorathānām | dātre rathānāṃ paratārakasya haṃtre pracaṃḍāsura tārakasya

Verehrung Dir, der du das Leid der sich Verneigenden nimmst; der du alle rechten Wünsche erfüllst; der du den himmlischen Wagen des höchsten Erlösers gewährst; der du den grimmigen Asura Tāraka erschlägst.

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/particle), नमस्कारार्थे
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
प्रणतार्तिहंत्रेto the destroyer of the afflicted who bow
प्रणतार्तिहंत्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रणत (कृदन्त, √नम्) + आर्ति (प्रातिपदिक) + हन्त्रि (कृदन्त-प्रातिपदिक, √हन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रणतानाम् आर्तेः हन्ता)
कर्त्रेto the maker
कर्त्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकर्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक, √कृ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
समस्तस्यof all/entire
समस्तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
मनोरथानाम्of (their) wishes
मनोरथानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (मनसः रथः)
दात्रेto the giver
दात्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदातृ (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दा)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
परतारकस्यof the supreme Tāraka (deliverer)
परतारकस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + तारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषः (परः तारकः)
हंत्रेto the slayer
हंत्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहन्त्रि (कृदन्त-प्रातिपदिक, √हन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
प्रचंडासुरthe fierce demon
प्रचंडासुर:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रचण्ड (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (प्रचण्डः असुरः)
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन

Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (protective invocation)

Type: kshetra

Scene: Skanda stands as the compassionate protector, one hand in abhaya, another holding spear; behind him a faint vision of Tārakāsura’s defeat; Agastya bows, while a celestial chariot motif glimmers as a symbol of deliverance.

A
Agastya
K
Kārtikeya (Skanda)
T
Tāraka (asura)

FAQs

Humility and surrender remove suffering; the divine also protects dharma by destroying oppressive forces.

Kāśī is the narrative setting; the verse contributes to Kāśī’s devotional atmosphere where stotra and darśana are extolled.

No direct rite is stated; the implied practice is praṇāma (prostration) and prayerful praise.