वैकुंठलोकादागत्य पत्तने नंदिवर्धने । भौमानि भुक्त्वा सौख्यानि पुत्रानुत्पाद्य सुंदरान्
vaikuṃṭhalokādāgatya pattane naṃdivardhane | bhaumāni bhuktvā saukhyāni putrānutpādya suṃdarān
Aus der Welt Vaikuṇṭhas zurückgekehrt, wurde er in der Stadt Nandivardhana geboren; irdische Freuden genießend, zeugte er schöne Söhne.
Maitrāvaruṇi
Tirtha: Nandivardhana (as auspicious rebirth locale)
Type: kshetra
Listener: Lopāmudrā
Scene: A luminous return from Vaikuṇṭha is followed by a serene earthly tableau: the brāhmaṇa reborn in Nandivardhana, enjoying righteous prosperity, surrounded by handsome sons and orderly city life.
Merit can yield both celestial reward and auspicious rebirth, showing continuity of karma even after divine-world enjoyment.
The verse mentions Vaikuṇṭha (celestial realm) and Nandivardhana (earthly city) as stations in the merit-fruit narrative.
None; it narrates karmic results (bhoga and rebirth).