प्रासादः कारितः केन जानास्येष ततो वद । अस्य लिंगस्य किं नाम प्रायो जाने न वार्धकात्
prāsādaḥ kāritaḥ kena jānāsyeṣa tato vada | asya liṃgasya kiṃ nāma prāyo jāne na vārdhakāt
»Von wem wurde dieser Tempel errichtet? Wenn du es weißt, so sage es. Und wie heißt dieses Liṅga? Wahrlich, ich erinnere mich kaum — das Alter hat mir das Gedächtnis genommen.«
Skanda (narrating; dialogue quoted from the ascetic)
Type: temple
Listener: Sages (frame) / the addressed pilgrim within episode
Scene: Close view of an old ascetic pointing toward a temple tower and sanctum, asking who built it and what the liṅga is called, his face showing the vulnerability of age and the gravity of sacred memory.
Remembering a shrine’s origin and a liṅga’s name preserves sacred memory; even when human memory fades, tīrtha-kathā sustains dharma.
A particular Kāśī liṅga-shrine is in view (name to be clarified by the ensuing narrative).
None directly; it requests the shrine’s provenance and the liṅga’s specific name—key elements of sthala-māhātmya.