कदाचिदुपविष्टःसन्मध्ये राजसभं द्विज । दूरात्कार्पटिकैर्दृष्टो वाराणस्याः समागतैः
kadācidupaviṣṭaḥsanmadhye rājasabhaṃ dvija | dūrātkārpaṭikairdṛṣṭo vārāṇasyāḥ samāgataiḥ
Einst, o Brāhmane, als er inmitten der königlichen Versammlung saß, wurde er von fern von umherziehenden Bettelmönchen erblickt, die aus Vārāṇasī gekommen waren.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Dvija (explicitly addressed: 'dvija')
Scene: A grand royal assembly: the king seated amid ministers and brāhmaṇas; at the far entrance, dust-covered mendicants/pilgrims from Vārāṇasī appear, staff and waterpot in hand, drawing the court’s attention from afar.
Holy persons and pilgrims move through worldly centers, bringing the influence of sacred Kāśī into royal and social life.
Vārāṇasī (Kāśī), explicitly named as the origin point of arriving mendicants.
None; the verse sets a narrative moment involving kārpaṭikas and the royal court.