ब्रह्मघोषमहारावैरापूरितनभोंगणे । शुभे तिथौ शुभे लग्ने ताराचंद्रबलान्विते
brahmaghoṣamahārāvairāpūritanabhoṃgaṇe | śubhe tithau śubhe lagne tārācaṃdrabalānvite
Als das Himmelsgewölbe vom mächtigen Dröhnen vedischer Jubelrufe erfüllt war, wurde es an einem glückverheißenden Tithi, zu einer glückverheißenden Stunde vollzogen, gestärkt durch die Kraft günstiger Sterne und des Mondes.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-assembly (frame assumed)
Scene: A vast sky over Kāśī reverberating with Vedic chants; priests in rows reciting, smoke of incense rising; a ceremonial moment marked by astrologically auspicious symbols—moon, stars, and a highlighted lagna—over the shrine.
Dharma honors both sacred sound and sacred time—when mantra and auspicious timing align, a rite becomes powerfully beneficent.
Kāśī remains the overarching sacred setting; the verse emphasizes auspicious timing rather than a named tīrtha.
Perform ceremonies on a śubha tithi and śubha lagna, considering supportive tārā and candra bala, accompanied by brahma-ghoṣa (Vedic chanting).