सर्वेषां शासकश्चासौ तस्य शास्ता न चापरः । स्वयं सृजति भूतानि स्वयं पाति तथात्ति च
sarveṣāṃ śāsakaścāsau tasya śāstā na cāparaḥ | svayaṃ sṛjati bhūtāni svayaṃ pāti tathātti ca
Er allein ist der Herrscher über alle; über Ihm gibt es keinen anderen Lenker. Er selbst erschafft die Wesen, er selbst beschützt sie, und er selbst zieht sie auch wieder ein (verzehrt sie).
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta) under Viśveśa’s sovereignty
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience
Scene: Triptych-like cosmic scene centered on Viśveśa: from his will arise beings (sṛṣṭi), under his gaze they are sustained (sthiti), and into his radiance they dissolve (saṃhāra), all under a single sovereign presence.
The Lord is the single ultimate authority who performs creation, protection, and dissolution—encouraging exclusive refuge (śaraṇāgati).
The verse supports the Kāśī-centered praise of Viśveśvara by describing his universal lordship, though no tirtha-name appears.
None; it is a doctrinal statement about divine functions.