भानोः सकाशादुपरि लक्षे लक्ष्यः क्षपाकरः । नक्षत्रधं डलं सोमाल्लक्षयोजनमुच्छ्रितम्
bhānoḥ sakāśādupari lakṣe lakṣyaḥ kṣapākaraḥ | nakṣatradhaṃ ḍalaṃ somāllakṣayojanamucchritam
Oberhalb der Sonne, in einer Entfernung von einem Lakh (100.000 Yojanas), erblickt man den Mond, den Schöpfer der Nacht; und über dem Mond erhebt sich die Sphäre der Sterne um einen Lakh Yojanas.
Skanda
Listener: vipra (brāhmaṇa)
Scene: A tiered cosmos: sun below, then the moon as ‘night-maker,’ then a glittering band of nakṣatras above—each separated by clear concentric distance rings.
Heavenly bodies are presented as part of a layered divine order, inviting contemplation of cosmic dharma and the Lord’s governance.
No tīrtha is directly praised; the verse belongs to a cosmological explanation within the Kāśīkhaṇḍa.
None in this verse.