तीर्थाभिलाषिभिर्मर्त्यैस्सेव्यं तीर्थांतरं नहि । अन्यत्र भूमिवलये तीर्थराजात्प्रया गतः
tīrthābhilāṣibhirmartyaissevyaṃ tīrthāṃtaraṃ nahi | anyatra bhūmivalaye tīrtharājātprayā gataḥ
Für Sterbliche, die nach Pilgerstätten verlangen, braucht auf dem ganzen Erdenrund kein anderes Heiligtum gesucht zu werden als Prayāga, der König der Tīrthas.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Prayāga (Tīrtharāja)
Type: sangam
Listener: Brāhmaṇa (dvija)
Scene: A pilgrim map-like panorama of Bhūmivala (earth’s circle) with many tīrthas faintly shown, while Prayāga shines centrally as a radiant confluence crowned like a king.
Among all pilgrimage places, Prayāga is presented as preeminent, fulfilling the pilgrim’s spiritual aim.
Prayāga, explicitly titled “Tīrtharāja,” the king of sacred fords.
A general injunction to ‘resort to/serve’ (sevyaṃ) Prayāga; no specific bath, gift, or vow is detailed in this verse.